• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI du lycée polyvalent Frédéric Ozanam

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  1. Accueil
  2. Ces langues qu'on ne lira plus jamais
  • Détail
  • Liste de notices avec vignette et résumé
Ces langues qu'on ne lira plus jamais
In Courrier international (Paris. 1990), 1816 (21/08/2025), p.26-31
Dossier de presse internationale consacré au décryptage de systèmes d'écriture anciens. Les explications du linguiste italien Francesco Perono Cacciafoco sur ses tentatives de déchiffrement d'écritures anciennes ; sa contribution au développement d'approches et d'outils cryptanalytiques et informatiques ; son travail sur la pierre de Singapour ; l'accès aux peuples antiques garanti par le déchiffrement de leur écriture ; les travaux de Champollion sur le déchiffrement des hiéroglyphes ; les travaux de Michael Ventris, amateur de cryptologie, sur l'écriture syllabique du linéaire B ; la question de l'Intelligence artificielle (IA) face au génie de Champollion et de Ventris ; le risque de la disparition de la curiosité humaine. Les langues parlées depuis les débuts du langage humain. L'enjeu politique de la compréhension du mystère du système d'écriture de la civilisation de la vallée de l'Indus. La langue écrite du rongorongo, sur l"île de Pâques. Biographie de l'universitaire italien Francesco Perono Cacciafoco. Le recours à l'alphabet coréen pour la transcription de l"idiome indonésien, le cia-cia. Les raisons de l'évolution du proto-cunéiforme au cunéiforme, en Mésopotamie.
Article de périodique
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Ces langues qu'on ne lira plus jamais

    Dans le périodique : Courrier international (Paris. 1990), n°1816 (21/08/2025)
    • Pages : p.26-31
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique
    • Résumé :

      Dossier de presse internationale consacré au décryptage de systèmes d'écriture anciens. Les explications du linguiste italien Francesco Perono Cacciafoco sur ses tentatives de déchiffrement d'écritures anciennes ; sa contribution au développement d'approches et d'outils cryptanalytiques et informatiques ; son travail sur la pierre de Singapour ; l'accès aux peuples antiques garanti par le déchiffrement de leur écriture ; les travaux de Champollion sur le déchiffrement des hiéroglyphes ; les travaux de Michael Ventris, amateur de cryptologie, sur l'écriture syllabique du linéaire B ; la question de l'Intelligence artificielle (IA) face au génie de Champollion et de Ventris ; le risque de la disparition de la curiosité humaine. Les langues parlées depuis les débuts du langage humain. L'enjeu politique de la compréhension du mystère du système d'écriture de la civilisation de la vallée de l'Indus. La langue écrite du rongorongo, sur l"île de Pâques. Biographie de l'universitaire italien Francesco Perono Cacciafoco. Le recours à l'alphabet coréen pour la transcription de l"idiome indonésien, le cia-cia. Les raisons de l'évolution du proto-cunéiforme au cunéiforme, en Mésopotamie.

    • Mots-clés : déchiffrement des écritures anciennes

Exemplaires (1)

Exemplaires (1)

Liste des exemplaires
CoteSectionLocalisationCode-barresDisponibilité
PERRevuesCDI020943Disponible
Modifier la recherche Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo

Informations pratiques

Horaires

Lundi : 8h30 à 12h00 - 12h25 à 17h30
Mardi : 8h30 à 12h00 - 12h25 à 17h30
Mercredi : 8h30 à 12h00 - 12h25 à 15h40
Jeudi : 8h30 à 12h00 - 12h25 à 17h30
Vendredi : 9h25 à 12h00 - 12h25 à 16h35
les horaires sont susceptibles de changer en fonction des séances pédagogiques

 

Adresse

99 rue de la chalotais
CS 97704
35577 Cesson-Sévigné 

Contact

mail : cdi@ozanam.bzh

Logos réseaux sociaux

Logos partenaires

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement